

ÜBERSETZUNG IN ANDERE SPRACHEN
Nicht jeder Muttersprachler kann übersetzen oder unterrichten.
Ein professioneller Arabischübersetzer soll die Sprache und die Kultur des jeweiligen Landes beherrschen, da er zwischen Hochsprache und den verschiedenen Arten der Neusprache schwankt. Ausserdem ist die Übersetzung für die Schweiz-Araber anzupassen, sodass alle verschiedenen Araber diese mühelos verstehen.
Wir bieten auch:
Interkulturelles Coaching, Arabischkurse, Übersetzung und Dolmetschen
Professionelle Fachübersetzung
durch Muttersprachler aller arabischen Dialekte mit universitärem Abschluss in Arabisch und Deutsch, und mit schweizerischer Ausbildung als interkulturelle Übersetzer und Dolmetscher
Wir bieten Übersetzungen in:
Arabisch, Amharisch, Dari, Farsi, Kurdisch, Persisch, Tigrinya, Tamilisch, Singhalesisch, Portugiesisch, Türkisch, Niederländisch, Russisch,
Ukrainisch, Spanisch, Englisch, Französisch und Deutsch
Qualitätssicherung durch Vier-Augen-Prinzip
Unsere Dolmetscher stammen aus verschiedenen Länder und somit decken wir alle Dialekt.
Unsere Dolmetscher und Übersetzer unterliegen der Verschwiegenheitspflicht, die nicht zeitlich befristet ist.

Arabischkurse | Übersetzer | Dolmetscher
ARABISCH IST NICHT GLEICH ARABISCH
Modernes Hocharabisch (اللغة العربية الحديثة) ist die Lingua franca der arabischen Welt. Jedoch ist Arabisch nicht in allen arabischen Ländern identisch.
-
Weder klassisches Hocharabisch noch modernes Hocharabisch wird im Alltag oder Zuhause gesprochen.
-
Koran und Gesetz sind auf Altarabisch geschrieben.
-
Die staatlichen Nachrichten werden auf Medienarabisch ausgestrahlt.
-
Blogger posten in Facebook-Arabisch oder Twitter-Arabisch (Beide Begriffe Stammen von H. Hefni)
-
Zeitungen, Bücher, Schilder sind auf modernes Arabisch geschrieben.
-
Neuarabisch ist in jedem Land der 26 arabischen Länder anders.
- Hocharabisch wird in keinem arabischen Land zuhause oder auf der Strasse gesprochen.
-
Unterrichtssprache in den arabischen Länder ist immer Dialekt, sodass die Schüler auch Hochsprache in Dialekt unterrichtet werden.
So stark kann sich das verschiedene Arabisch voneinander unterscheiden:
Beispiel für "wie geht es dir? كيف حالك؟ und für jetzt الآن
Arabisch Lernen in Zürich | Arabisch Übersetzung | www.arab-swiss.ch | Kurse | Übersetzer | Dolmetscher | Lehrer |
استخراج وثائق من سوريا | Übersetzungsbüro مترجم مرشد |عربي| سويسرا Business | Interkulturelle Kurse | Deutsch | Arabisch | Persisch | Arabic translator | Zürich | ganze Schweiz | Schule | Arabisch lernen in Zürich
in Google auf die 1. Seite

AUFTEILUNG DES NEUARABISCHEN
-
Ägyptisch-Arabisch: ist der bekannteste Dialekt der arabischen Welt. Vor allem durch die Medienproduktion ist Ägyptisch zum Standarddialekt für die meisten Araber geworden. In groben Zügen ist in der Schweiz mit Züridütsch zu vergleichen.
-
Maghreb-Arabisch: Tunesien, Algerien, Marokko, Westlibyen, und Mauretanien. In groben Zügen ist hier mit dem westlichen Waliserdütsch zu vergleichen.
-
Golf-Arabisch: Golfküste von Kuwait zu Oman. In groben Zügen ist hier mit dem östlichen Waliserdütsch zu vergleichen.
-
Levantinisches Arabisch: Syrien, Palästina, Westjordanien und Libanon.
-
Halbinsel-Arabisch
-
Jemenitisches Arabisch: Jemen
-
Sudanesisches Arabisch: Sudan, Tschad, Eritrea, Äthiopien, Somalia, und Djibouti.
-
Irakisches Arabisch: Irak